General Discussions  
This is the place to discuss general issues related to the U-boat war or the war at sea in WWII. 
English translation please
Posted by: Tom Iwanski ()
Date: May 30, 2001 12:27PM

<HTML>To my British friends on this forum,

I\'ve begun re-reading \"The U-Boat Peril\" by Reginald Whinney, and he uses the term \"bloody minded\" as a negative reference to certain British Naval officers he encountered. I thought it meant crazy or insane, but I\'m not sure. Could anyone give me an idea of what that term means?

Many thanks,
Tom</HTML>

Options: ReplyQuote


Subject Written By Posted
English translation please Tom Iwanski 05/30/2001 12:27PM
RE: English translation please Rainer Bruns 05/30/2001 02:26PM
RE: English translation please Kris 05/30/2001 04:20PM
RE: English translation please Fiona 05/30/2001 05:37PM
RE: English translation please Walter M. 05/30/2001 09:15PM
RE: English translation please peter 05/31/2001 06:56PM
The context Tom Iwanski 05/30/2001 09:35PM
RE: English translation please Ihavone 05/30/2001 09:59PM
RE: English translation please Geoff Harvey 05/30/2001 10:37PM
RE: English translation please Ihavone 05/31/2001 02:51PM
RE: English translation please Kelland Hutchence 05/31/2001 07:18PM
RE: Not the words I would use MPC 05/31/2001 08:25AM
RE: Not the words I would use Rainer Bruns 05/31/2001 11:54AM
RE: English translation please Ken Dunn 05/31/2001 03:37PM
RE:Ihaveone? You have nothing! John Griffiths 05/31/2001 04:29PM
RE:Ihaveone? You have nothing! Peter Johnson 05/31/2001 07:06PM
RE:Ihaveone? You have nothing! Ken Dunn 06/01/2001 10:42AM
RE:Ihaveone? You have nothing! John Griffiths 06/01/2001 06:06PM
RE Concise Oxford Dictionary MPC 05/31/2001 08:19AM
RE: RE Concise Oxford Dictionary Tom Iwanski 05/31/2001 12:44PM


Your Name: 
Your Email: 
Subject: 
Spam prevention:
Please, enter the code that you see below in the input field. This is for blocking bots that try to post this form automatically.
 **      **  **     **  **     **  **     **  **    ** 
 **  **  **  **     **  **     **  **     **  **   **  
 **  **  **  **     **  **     **  **     **  **  **   
 **  **  **  **     **  *********  *********  *****    
 **  **  **   **   **   **     **  **     **  **  **   
 **  **  **    ** **    **     **  **     **  **   **  
  ***  ***      ***     **     **  **     **  **    **