Re: Niobe translation
Date: January 24, 2007 12:58PM

Hello Rodney Martin,

as to Hängemattenstangen I am not sure if theses were installed in the interior of a ship just to serve for crew – members to hook on their Hängematten but were pipes, post, bars etc. leading or connecting other equipment within the ship and were additionally convenient to hold Hängematten during a sailor’s sleep thus saving room, additional post, weight etc.

As to translate Rohrverkleidung it means you like to cover or line up f.e. a pipe leading to the heater installed in your living room etc. I’m not sure if the American/English - language provides for e technical term like pipe cover etc; checking WEBSTER I couldn’t’ find one.

Hope this helps and have a nice day.

Sincerely Yours
Volker Erich Kummrow



Subject Written By Posted
Niobe translation Rodney Martin 01/18/2007 05:01PM
Re: Niobe translation Volker Erich Kummrow 01/23/2007 01:29PM
Re: Niobe translation Rodney Martin 01/23/2007 03:50PM
Re: Niobe translation Volker Erich Kummrow 01/24/2007 12:58PM
Re: Niobe translation wolff 01/30/2007 01:36AM
Re: Niobe translation Rodney Martin 02/04/2007 12:02AM
Re: Niobe translation Rodney Martin 02/04/2007 01:25PM
Re: Niobe translation Kurt Rolf 02/05/2007 07:06AM
Re: Niobe translation Kurt Rolf 02/05/2007 07:09AM
Re: Niobe translation Rodney Martin 02/09/2007 08:52PM
Re: Niobe translation Paul Mengelberg 04/15/2007 11:01PM